
En primer lloc, el treball amb diccionaris resulta
vital en el nostre dia a dia, i ja no només si ens dediquem a l'àmbit de les
llengües. Recursos com el Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans, Optimot,
Termcat, Diccionari català-valencià-balear o el Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana són fonamentals en aquesta tasca; a més, esmentem de la mateixa manera
les enciclopèdies en línia que emmagatzemen vasts continguts d'informació de tots
els àmbits de coneixement. En aquest cas, en relació al català, l'Enciclopèdia Catalana online és una eina veritablement útil.
Una
tasca que m’ha resultat especialment interessant és la recerca i comparativa
d'un terme del nostre camp d'especialitat en els recursos
anteriorment comentats. En el meu cas, la recerca del concepte metàfora ha
derivat en definicions que coincideixen
en el transvasament semàntic d'un nom a un altre (domini origen a domini
destí). Són definicions que parteixen de la retòrica clàssica. A més, resulta interessant,
d'una banda, l'accepció inusual de "trampa" o "manganilla"
que ofereix el Diccionari català-valencià-balear
i, de l'altra, l'exemplificació del concepte (tant en castellà com en català)
que únicament ofereixen Optimot i Termcat.
Finalment, recomanem la lectura del següent article que classifica les netiquetes i les principals regles que hem de tenir en compte a l'hora de comunicar-nos a través de la Xarxa.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada